THƯ NGỎ
Nói không với Thủy điện Đồng Nai 6 & 6A vì hạnh phúc số
đông
Thư gửi Ngài Chủ tịch nước Trương Tấn Sang
Rừng Cát Tiên, Đồng Nai, ngày 31
tháng 8 năm 2012
Kính thưa Ngài
Chủ tịch Nước,
Cũng vào
giờ này năm ngoái tôi có viết một bức thư đến ngài Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng với tựa đề là: Mong
Thủ tướng "cứu" Vườn Quốc gia
Cát Tiên thoát khỏi thủy điện. Vì tình trạng cấp bách, nay tôi xin
viết thư này đến Chủ tịch nước để mong được ngài dành chút ít thời
gian quý báu của mình lắng nghe tiếng lòng của những người đang sống
với rừng và những người mong cứu rừng đặc dụng Cát Tiên thân yêu.
Khó lắm, nỗ lực
lắm chúng ta mới bảo vệ được khu rừng rộng lớn nhất ở miền Đông Nam
Bộ và được thế giới công nhận, tặng cho nhiều danh hiệu cao quý (Dự trữ sinh quyển, Ramsar, Không gian
Văn hóa Cồng chiêng), và ngày 17 tháng 9/2012 tới đoàn chuyên gia thế
giới sẽ bắt đầu chuyến thẩm định cho hồ sơ Di sản Thế giới của chúng
ta.
Việc có đã
nhiều thủy điện dọc Sông Đồng Nai cùng với việc chuyển đổi mục đích
sử dụng đất rừng, khai thác khoáng sản,.. trong điều kiện ta còn
nhiều điều cần hoàn thiện hơn trong quản lý liên ngành-tổng thể-toàn
diện, cần có báo cáo đánh giá chiến lược đi cùng với những kế hoạch cụ thể sát thực về bài trừ hối lộ-tham nhũng, sau khi đã có biết bao mất mát về đa dạng sinh học, về cảnh
quan thiên nhiên và văn hóa cùng với các giá trị phi vật thể vô cùng đáng tiếc nơi đây.
Việc quy
hoạch và đang chuẩn bị thẩm định dự án lấy chiếm hàng trăm héc-ta
rừng đặc dụng cho thủy điện Đồng Nai 6 và 6A ngay trong vòng lõi và
điểm yếu huyệt - điểm trung chuyển giữa vùng cao nguyên và đồng bằng
(ví như điểm rốn của một cơ thể, tụ điểm của nhiều luồng giao thoa
văn hóa và đa đạng sinh học, nơi đây đã-đang là ngôi nhà cho nhiều
loài quý hiếm, đặc hữu có nguy cơ tuyệt chủng cao nhất như tê giác Việt Nam hay nhiều loài khác đã có nghiên
cứu và báo cáo) của khu rừng đặc dụng Cát Tiên - là rất nguy hại
cho nhiều mặt chưa thể ước tính hay lường trước như trong Hồ sơ Đánh giá Tác động Môi trường (ĐTM) đang được Chủ đầu tư Đức Long Gia Lai trình duyệt, mà điều nguy hại rõ nhất qua việc di dời
mồ mả tổ tiên người Mạ, làm xói mòn tri thức bản địa nhất là về
cây thuốc trị bệnh và những tiếng nổ mìn phá đá liên tiếp gây hại và làm kinh động đến sự an bình của hàng
nghìn người dân bản địa sống tại xã Đồng Nai Thượng (xã được thành
lập ngay trong vùng lõi phía bắc VQG Cát Tiên). Theo như tôi được biết, Núi Phú
Sĩ (Fuji) hùng vĩ của Nhật Bản bị thế giới khước từ công nhận
là di sản thế giới vì những tiếng súng tập trận ầm ầm của lực
lượng phòng vệ binh từ xa.
Việc bảo vệ
toàn vẹn và nguyên vẹn các hệ sinh thái rừng, các cảnh quan văn hóa
và thiên nhiên và những gì quý giá còn sót lại sau chiến tranh cũng
như tàn phá của con người là điều ngày càng được Nhà nước ta cũng
như nhiều người hiểu ra, quan tâm và ủng hộ. Vấn đề cần thiết phải
bảo vệ nguyên vẹn những gì của tự nhiên-thiên nhiên này đã được tôi báo
cáo tại Hội thảo quốc tế UNESCO về quản lý bền vững các khu dự trữ sinh quyển
khu vực Đông Nam Á (2007), được tổ chức tại Di sản Thiên nhiên thế giới Maolan,
Trung Quốc và đã được thế giới quan tâm, hoan nghênh, khích lệ và chia sẻ sâu sắc
(Báo cáo tiếng Anh có thể tải về tại đường dẫn http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001829/182996e.pdf
, trang 131).
Tôi xin nhấn mạnh
lại rằng, ở những vị trí, địa điểm thuận lợi, thì trong tương lai nước ta có thể
xây được những công trình vĩ đại như tòa Tháp đôi World Trade của Mỹ hay
Petronas của Malaysia. Nhưng với những nơi linh thiêng, nhạy cảm về dân tộc,
văn hóa và giá trị vô hình như Rừng Quốc gia Cát Tiên, thì một khi bị mất đi sẽ
vĩnh viễn không bao giờ có thể lấy lại được. Thêm nữa,
Rừng Quốc gia là Tài sản quốc gia, giống như các
di tích quốc gia, không thể bị xâm phạm vì các mục tiêu kinh tế; không thể để bị
xâm phạm như Chùa Trăm Gian ở Hà Nội.
Tôi và những
con người cùng muôn loài đang sống hòa quyện không quyền, chan hòa cùng dưới
mái nhà xanh chung Cát Tiên nơi đây xin gửi bao lời tâm sự dâng tặng đến ngài.
Chúng tôi
khẩn thiết xin ngài kịp thời ngăn chặn hai dự
án thủy điện đang lăm le định làm kia.
Chúng tôi xin
cám ơn chân thành ngài đã lắng nghe, và sẽ có
hành động thích hợp, thích đáng.
Kính thư và
tin cậy!
Trân trọng,
Nguyễn Huỳnh Thuật
Vườn Quốc Gia
Cát Tiên
***********************
BẢN TIẾNG ANH (chưa Edit xong):
Núi Phú Sĩ (Fuji) hùng vĩ của Nhật Bản bị thế giới khước từ công nhận là di sản thế giới vì những tiếng súng tập trận ầm ầm của lực lượng phòng vệ binh từ xa
TS. Nguyễn Huỳnh Thuật trên xuồng sông Đồng Nai ngày mưa lũ, tranh thủ sử dụng máy vi tính trong thời điểm cấp bách này để góp phần cứu lấy sông ĐN và Mẹ Cát Tiên
***********************
BẢN TIẾNG ANH (chưa Edit xong):
Letter to the
President of Vietnam Mr Trương Tấn
Sang
Say “No” to Đồng Nai 6 and
6A hydropower projects
for the happiness of the majority
Cát Tiên National Park, Cat Tien Forest, 31 August
2012
His Excellency the President,
At this time last year I wrote a letter to the Prime
Minister Mr Nguyễn Tấn Dũng, entitled “Please “save” Cát Tiên National Park
from hydropower.” Due to the urgency of the matters, today I am writing this
letter to you, Mr President, and sincerely hope that you will spend your precious
little time listening to the hearts of those who are living with and wish to
save their dear Cát Tiên special-used forests.
It has been with great difficulty and effort for us to
protect the largest forests in the South-Eastern region in our Mother Land,
Vietnam which the world has recognized and bestowed many honored titles such as
Biosphere Reserve, Ramsar, or Space of Gong Culture. Coming 17 September, 2012,
a team of world IUCN experts will arrive to evaluate our profile for World
Heritage.
The fact is that many hydropower plants have been
contructed along the Đồng Nai River along with the non-scientific conversion of
forest land use, mining, etc… while there is still much to improve in the
overall inter-disciplinary, comprehensive management, all of which need
strategic assessments regarding the consequences, gains and losts, accompanied
by specific and practical plans to eliminate bribery, corruption, after incalculable
loss of biodiversity, landscape and culture together with the intangible values
that unfortunately takes place here.
The planning and and preparing to build two
hydroplants (Dong Nai 6 and 6A) that enroach hundreds of hectares of
special-used forests in the core zone of Cat
Tien National Park right within crucial
important and sensitive point - a transit point between the plateau and the
plains (similar to the navel of a body, the convergence of multiple streams of
cross-cultural and biological diversity, the past and present home to many
rare, endemic and most endangered species such as Vietnam rhinos and many other
endemic and globally endangered species that have been studied and reported) -
is extremely harmful in many ways, which cannot be estimated or anticipated as reported
in the two Environmental Impact Assessments (EIAs) submitted by the Đức Long Gia
Lai Co. investor, among which the most obvious harm are the relocation of the Mạ’s
ancestor graves, undermining the local indigenous knowledge especially about
plant medicines, and the continous mining explosions which disrupt the peace of
thousands of indigenous people living at Đồng Nai Thượng commune (which was set
up right in the core area North of Cát Tiên National Park).
Thanks to more than two years in Tokyo, I had many
opportunities to explore and learn. While climbing Japan’s majestic Mount Fuji,
I heard rumbling sounds very far away and beloved sister Ms Ayumi Kinezuka
(Chairwoman of Asia-Pacific Youth Association of Agriculture) who accompanied
me explained that it was gunfire training of the defense soldiers. It was due
to that reason that the world refused to recognize the Mount Fuji as World
Heritage.
Protecting the integrity and entirety of the forest
ecosystems, the natural and cultural landscapes and the precious remnants of
war and human destruction is increasingly understood, cared and supported by the
State as well as many people. I have reported the important issue of protecting
the integrity of nature, the real-important need of protecting the biodivestity
and cultural divesity at the UNESCO International Conference on sustainable
management of biosphere reserves in Southeast Asia (2007), held at the World
Natural Heritage Maolan, China and the world has shown interest, welcomed,
encouraged and deeply shared the issue (See report at
http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001829 /182996e.pdf, page 131).
I would like to emphasize again that, in the future, we
can build great works like the American Twin Towers know n as WTC (World Trade
Center) or the famous Petronas Towers in Malaysia in other favorable places and
locations but the sacred, ethnically, cultulrally and intangibly sensitive places
like here in Cát Tiên National Forest, once lost, will never be regained.
I and the people and all beings whose lives are
blended together, without any dreams for power, harmoniously staying under the
common green roof Cát Tiên place, would like to send our deepest thoughts,
voices and cryings to you. We earnestly ask you to promptly stop those two
hydropower projects which are poised to start.
We sincerely thank you deeply for your listening, and hope you will take appropriate
action.
With respect and trust!
Yours Sincerely,
On behalf of those who are living with and wish to
save their dearest Cát Tiên.
Nguyen
Huynh Thuat
Trích đăng:
http://nld.com.vn/20120903101111869p0c1002/hay-cuu-rung-cat-tien.htm
http://www.gocnhinalan.com/bai-cua-khach/hay-cuu-rung-cat-tien.html
http://www.vnppa.org.vn/?m=news&a=page_newseventsdetail&newsid=1018&levelone=0
Trích đăng:
http://nld.com.vn/20120903101111869p0c1002/hay-cuu-rung-cat-tien.htm
http://www.gocnhinalan.com/bai-cua-khach/hay-cuu-rung-cat-tien.html
http://www.vnppa.org.vn/?m=news&a=page_newseventsdetail&newsid=1018&levelone=0